Saturday, 2 January 2010

(3) - Het Leren van de Taal



Met mijn research op het WEB werd een ding wel overduidelijk; je plannen worden pas concreet als je een start maakt met het leren van de taal van je bestemmingsland.
Ondanks dat Norge een land is waar het Engels net zo goed, zo niet beter, beheerst wordt als in Nederland, is het een noodzaak voor de langere termijn. Door de taal te leren verbind je jezelf met het land, het wordt meer 'eigen'.





in de zomer van 2008 vond ik op het WEB informatie over de Volksuniversiteit die in september met een cursus 'Noors voor beginners' zou starten. Ik heb mij ingeschreven en de studieboeken aangeschaft. Een leuk boek "Ny i Norge" wat iets weg heeft van een inburgeringscursus. De hoofdpersonen in het grappig geïllustreerde boek, zijn vanuit andere landen naar Norge gekomen en volgen een 'norskkurs' (cursus Noors).


 


Eens per week was er op maandagavond les van 7 tot 9 uur.
In het studiejaar zouden we de helft van het studieboek behandelen, wat neer kwam op 13 lessen.
Op zich was het best een goede cursus, maar ik kreeg al snel het gevoel dat het meer voor bijzaak Noors bedoeld was, dan voor hoofdzaak Noors. Waarmee ik wil zeggen, dat ik, als potentieel emigrant, er te weinig baat bij had. De 'drive' was bij de anderen ook minder, en je merkte dat men het niet zo belangrijk vond thuis te oefenen, of huiswerk te maken. In januari trok ik mijn conclusie en ben ik overgestapt op zelfstudie. Dat is met het studiemateriaal (zit ook een CD bij) goed te doen. Al moet ik wel toegeven dat het soms lastig was! Met name lastig, omdat de cursus 100% Noors is! Alle woorden zal je dus zelf moeten vertalen, en dat is met de hulp van een leraar een stuk makkelijker. Woordenboeken geven eigenlijk nooit een volledig antwoord als het woord een meervoudsvorm of in een andere tijd staat. Lastig om dan dingen zeker te weten! 





Op het moment van het schrijven van deze Blogentry ben ik bij les 23 gekomen, minder dan ik had gehoopt, maar het is niet anders. Studeren naast je werk, is best lastig en vereist een hoop discipline! Ik maak mezelf wijs dat ik de taal straks als ik eenmaal in Norge woon, sneller op kan pakken dan dat ik dat nu in theorie doe. Een excuus? Een smoesje om uit het kunnen stellen? Mogelijk...


De Noorse taal (norsk) is trouwens erg leuk! Voor Nederlanders is het ook niet moeilijk om te leren, het is qua woorden en uitspraak niet erg verschillend. Het studieboek draagt bij aan het plezier van het leren van norsk. Voor het leren gebruik ik daarnaast de applicatie [Teach2000] die mij erg geholpen heeft! Een echte aanrader voor studenten!


In kijk dagelijks naar de grootste Noorse kranten op internet en kijk naar uitzendingen van de NRK (de Noorse NOS zeg maar). Het verstaan is nog steeds niet volledig, maar een grove lijn ontdekken lukt al best aardig. Er zijn films waarbij je een Noorse ondertitel aan kan zetten. Wel leuk, maar leidt teveel af van de film, dus zelf gebruik ik het slechts als studiemomenten.
Op het WEB zijn ook Noorse films/documentaires te vinden met Noorse ondertitels, dat is ideaal! Je moet dan wel zelf de vertaalslag doen, maar het horen met het lezen combineren heeft zo zijn voordelen.


-